2013年1月21日 星期一

Before Quentin Tarantino, there is Gianni Garko: 義大利麵之西部影展

赫爾辛基Night Visions電影團隊於201211月上旬吸引破萬影迷參與萬聖節影展後,又於赫爾辛基市中心Bio RexKino Engel電影院舉辦為期四天(17/01-20/01)的西部電影影展影展選片則是為Quentin TarantinoDjango Unchained (絕殺令)暖身致敬,基於60年代中期至70年代初,因不少義大利籍導演前仆後繼爭拍美國西部牛仔電影,甚成電影史上的義大利麵西部旋風(Spaghetti Western),Bio Rex 117日晚間7:45分的開幕片即為Gianfranco Parolini1968所導的Sartana (If You See Sartana Pray for Your Death)

身形修長風度翩翩深著紅黑相間斗篷的Sartana(Gianni Garko)頗有克林伊斯威特(Clint Eastwood)A Fistful of Dollars (1964)The Good,the Bad,the Ugly (1966)中的硬漢牛仔特質淘金的迷戀層層的背叛槍戰的混亂濃豔的妓女與賭場的喧囂,反映美利堅合眾國西拓時期與國境之南的墨西哥難分難解的愛恨情仇Sartana對於劇中投機份子Lasky(William Berger)的放長線釣大魚之計,倒頗有孔明七擒孟獲的巧合Parolini喜採拉近聚焦於眼神與眉型,以及近似安眠曲的懷錶聲,突顯劇中人物的焦慮與不安,於現代觀影而言,倒像是喜劇,又使Lasky在得意洋洋之時,雙手握槍高舉蹬跳門牙突出,頗有亞洲女孩兒興奮莫名時的誇飾肢體風格Sartana在最終一對一決鬥時,將子彈用盡,好用來增添壞蛋的頸飾,所以即使全片馬不停蹄,槍響不斷,屠殺遍野,屍首處處,但現場氛圍輕鬆,觀眾笑聲不斷
硬漢Sartana於影片初始坐騎白馬出場,片末則駕黑馬運棺車奔走大漠,並透露自己不過是位配槍的葬儀社工作人員(Coffin-dragging gunslinger)罷了影片故事線以埋伏為經,叛變為軸,美國中西部荒漠小鎮為主要場景(饑荒),Sartana現身後,手握4口徑小槍,哀鴻遍野(戰爭),死傷處處(死神)他無意經營愛意,卻勝券在握(戰利品黃金),見其者其意象與新約聖經啟示錄中的天啓4騎士之明喻甚有相似之處Sartana此片之成功,以至1970Gianni Garko還續演了Light the Fuse....Sartana’s Coming (NightVisions選片之一),義大利導演Pasquale Squitieri甚至使SartanaDjango台飆戲(Django sfida Sartana,1970),開啟多位義籍演員挑戰銀幕神秘牛仔之風。若說大英帝國貢獻特派情報員007使女性著迷於英倫紳士之風,那麼義大利共和則促使美國牛仔長年榮登影壇英雄寶座:子彈連連發,率性又瀟灑。 After you, Sartana!

Works Cited:
www.imdb.com
http://en.wikipedia.org/wiki/Four_Horsemen_of_the_Apocalypse
At BioRex, Helsinki
Special Thanks:JMH
SHARE:

2013年1月12日 星期六

We love Life of Pi, because Life is indeed an endless π: 人心獸性,大海無情

Life of Pi (少年Pi的奇幻漂流)改編自加拿大作家Yann Martel 2002年榮獲英國布克獎(The Booker Prize)之當代小說海洋文學自大航海時代至今,自成一獨特的風貌,既迷人內斂, 卻又飽含孤寂奮鬥的人性掙扎美加海洋小說自白鯨記,老人與海至少年Pi的奇幻漂流,文字簡潔深富哲理,均有魔幻寫實之風,而化為視覺藝術甚有難度大導李安深知如何拿捏無邊汪洋與內心矛盾之調度,藉由台灣美景,呈現與書封相呼應的氛圍,將台北木柵動物園台中舊湳機場、墾丁沙灘以及片中狐獴處處的神祕小島----屏東白榕園----帶領觀眾進入無法算計,沒有單一答案的世界.........
少年Pi Patel的童年於法屬印度旁遮普省一處動物園中,與父母親和哥哥於學校與諸多宗教中幽幽度過多彩繽紛的熱帶氛圍,直到父親決定舉家移居加拿大,大鼻子Gérard Depardieu於船艙廚房讓觀眾眼睛為之一亮後,即轉至冰冷墨黑的深藍色調, 諭示了日籍輪船無以避免的末日()難主題帶出了漂流之旅,此一模式可由19世紀美國作家愛倫坡Edgar Allan Poe唯一之長篇小說”The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket”Stephen Crane1851年出版的短篇小說”The Open Boat”可為解構Life of Pi之影射愛倫坡1838年之作品講述Grampus號因遭逢暴風雨而沉沒, 船員之一理查帕克(Richard Parker)建議獲救四人中抽籤決定犧牲一命以換三人之生存,而自己剛好就抽中了死籤而被生吞活剝1884 Mignonette 號遊艇翻覆,四人上艇逃生,其中三名因飢不擇食,將船艙小弟Richard Parker活人生吃此真實案件也為英美判決法R v Dudley and Stephens之由來人心獸性,大海無情同為理查帕克,一虛一實,少年Pi的奇幻漂流暗示令人不寒而慄的血色童話

少年Pi在海上漂流了227,22除以7為剛好為無法除盡之3.14285…圓周率,無獨有偶,4這數字於此片和美加海洋文學之關係,密而不可分從少年Pi的兩個故事版本中,非洲鬣狗啃食斷腿斑馬,攻擊紅毛猩猩至死,而孟加拉虎理查帕克突從過於狹小的船艙竄出而撲殺鬣狗,對照Pi之後對日籍理賠人員所說的廚師先後謀害船員與Pi之母親,將他們作為魚餌求生,顯然易見,適者生存的是孟加拉虎,即少年本身老虎之於獸性, 相較於少年之於人性,馴服理查帕克的過程為淨化自身之惡在孤單與飢餓之下,單一的獸性與人性並無清楚的界線,所以也無須在靠岸後好好說再見若與孟加拉虎的拉鋸相處為真,那麼人獸互依互存成了我要活下去的希望,道別時或比Tom Hanks在浩劫重生(Cast Away)中與排球笑臉先生Wilson還更真摯感人回顧一虛一實的理查帕克故事,加諸美國小說家Stephen Crane將自身於佛羅里達外海遭遇船難一社會事件,書寫成四位分別為船長通訊記者廚子和油艙員於救生艇中求生的寫實短篇小說,不禁使觀者檢視為數過多的文學/數字巧合,是否暗喻美妙奇幻之旅或為只是少年於嗜血之餘,無力昏睡中的莊周綺夢罷了
美國當代小說家Matthew Pearl在愛倫坡暗影(The Poe Shadow,中文版由時報出版社出版, 2008)一書中, 曾藉由愛倫坡之口提出了文學為何用?的大哉問成千上萬的主角情節主題明喻和暗諷幾千年來構成了虛虛實實真真假假的故事而我們都需要故事, 我們都需要會說故事之好手, 聽故事說故事是一種信仰一種宗教一種文化一種解放、一種希望,一種更高層次的自由最重要的那是我們的心智」。

我們不得不Pi,因為我們的生活即是不斷輪迴無解的π

Works Cited
At  Finnkino Forum, Jyväskylä
Special Thanks: Perhe Heikkinen
SHARE:

2013年1月6日 星期日

The Hobbit /哈比人歷險記: 鄉野傳奇的逗趣詼諧

英國牛津大學Pembroke College學院(1925-45)盎格魯撒克遜學系(Rawlinson and Bosworth Professor of Anglo-Saxon)教授 J.R.R.托爾金(1892-1973)1937年與GeorgeAllen&Unwin出版社合作出版哈比人歷險記,原為在批改學生期末考卷時, 於空白處草草一句 “In the hole there lived a Hobbit”而得之靈感17年後,魔戒三部曲擁有更豐富詳實的中土故事2001年紐西蘭導演Peter Jackson將歷經七年前置作業的原著搬上大銀幕,不但叫好叫座,更開啟了架空世界學術研究之風,連帶影響相關奇幻之作的閱讀風潮


2012歲末,哈比人歷險記重溫了魔戒迷11年前遠征隊的英雄傳奇如果按照托爾金創作年表而言,哈比人歷險記(1937)語調較輕鬆活潑,類似鄉野奇譚,魔戒三部曲(1954-55)主題廣闊而豐富,為英雄冒險傳說1977年由托爾金之子Christopher Tolkien彙整編輯的精靈寶鑽,惟托爾金創造大不列顛開國史詩之實作,遣詞艱晦,悲劇導向,北歐諸神與舊約聖經的影射,源源不斷 電影名翻譯上,除了正體中文只用哈比人,而非聯經出版社的哈比人歷險記,意外旅程應稍改為意外之旅,於音韻上會更順口些且若說不少所謂自稱「影評人」抱怨哈比人歷險記沾上了不盡真實的虛空感悄悄從史詩格局變生成了童話(1),根本已經降低格調-成為卡通動畫片的程度了感覺完全是拍給小孩子看的(2)看了半天,還以為是在看Harry Potter(2),明示了觀影人脫離文本閱讀與資料探究的能力,沾沾自喜地隨意詆毀童話/卡通的文學/藝術功用,只以觀影而評影,有失對原作者與電影團隊的多角度分析,連電影評論的一丁點兒邊邊角角都沾不上,不過是沒頭沒腦的瘋言碎語罷了

文本為文字敘述,讀者的想像空間為無限π,而電影為視覺藝術之成現,滿足/填補甚或誇飾了閱讀漏洞Peter Jackson在色彩調度與畫質配樂上琴瑟和鳴,若是魔戒影迷,或有重溫美好時光之感十三矮人在袋底洞的acapella為本片驚喜之處,也對各個矮人的個性相貌,對照哈比人的無憂與巫師(Ian McKellen)多疑,鋪陳刻畫爾後旅程的發展, 顯示Jackson敘事功力褐袍巫師(Sylvester McCoy)的迷糊逗趣,矮人與Goblin和半獸人打鬥的安排參雜些許喜感與好運,與魔戒史詩般戰鬥的悲愴場景大異其趣,但於比爾博智取(誤打誤撞還比較貼切)食人妖以及與咕嚕洞穴猜謎遊戲的橋段對話過於冗長,也為余懷疑320(Mariner Books September 2012的版本)哈比人歷險記非拍三集不可之拖棚點關鍵是否為拉長談話內容,好於再連二年(2013: The Desolation of Smaug;2014: There and Back Again)全球吸金?? 除了Cate Blanchett, Hugo Weaving, Elijah WoodIan McKellen原班人馬呈現大螢幕外,飾演咕嚕的英國演員Andy Serkis再度証實了他的硬底子表演功力無論是彎腰屈背抑或自言自語,顯示咕嚕複雜多變的雙重性格抑或是因’Precious’不翼而飛而仰天長嘯、捶胸頓足, 其焦躁與浮動, 隱含時而悲情時而驚悚之氛圍, 使歷險記「吸睛」指數節節大增
或許自從阿凡達 (Avatar)之始,連著暮光之城:破曉(Twilight Saga: Breaking Dawn Part 1)哈比人歷險記的後設鋪陳都好以突睜靈魂之窗為承先啟後之技巧(只差納美人,吸血鬼和惡龍之別),好萊塢製片果有趕流行之傳統啊!

附記: 
之於哈比人之實際身高,並非「只有一般人的四分之一(1)(真不知這說法從何而來)根據托爾金在魔戒三部曲:王者再臨(The Lord of the Rings: The Return of the King書後附錄所談到哈比人的身長外貌,61公分至122公分之間 (“between two and four feet (0.61–1.22 m) tall, the average height being three feet six inches (1.07 m).” (LOTR: The Return of the King, app)中土大陸男性人類(托爾金使用Men而非human,因使其與一般人區隔Men在外觀上近似精靈族)則約在180cm205公分左右,左算右算,哈比人身長都不止一般人的四分之一啊!

At Kino Tapiola, Espoo
參考書目:
Shippey, Tom A. The Road to Middle-earth. 1982, 3rd ed. London: Harper Collins, 2005.
Tolkien, J. R. R. The Hobbit. 1937. London: Harper Collins, 1998.

______. The Fellowship of the Ring. 1954. London: Harper Collins, 2002.

______. The Two Towers. 1954. London: Harper Collins, 2002.

______. The Return of the King. 1955. London: Harper Collins, 2002.

______. The Silmarillion. 2 ed. Ed. Christopher Tolkien. London: Harper Collins, 1999.

White, Michael. Tolkien: A Biography. 2001; New York: New American Library, 2003.

(2)

Photography:
SHARE:
Blogger Template Created by pipdig